הסוטרה על ארבעת היסודות למודעות - satipaññhànasutta / מאנגלית: מיכל כהןThere are no translations available. Four Foundations of Mindfulness, MN 10חלק ראשון שמעתי מילים אלה מפי הבודהא כאשר חייתי בקהסדהרמה, בעיירת השוק של אזור קורו. הבודהא פנה אל הנזירים בדברים. 'נזירים', אמר. הדרשה על נשל הנחש – אורגה סוטה / מאנגלית: מיכל כהןThere are no translations available. מתוך:סמיוטה ניקאיה 1.1 מי שמרסן את כעסו ברגע שעלה כמו תרופה מדוייקת מתוזמנת היטב, אשר תפוגג מיד את ארס הנחש אדם זה הניח לעולם הזה ולעולם שמעבר, כמו נחש המשיל את עורו הבלוי מי שמצליח לעקור מן השורש את החשק המיני כפי שאדם נכנס לבריכה ועוקר את שתילי פרח הלוטוס, על הסוטות הבודהיסטיות / קרן ארבלThere are no translations available. הכתבים העתיקים ביותר של הבּוּדהיזם: סוּטוֹת מתוך הקנון הפאלי קריאה ישירה של הסוטות מאפשרת הצצה אישית לעולם רוחני עמוק ועשיר. טקסטים אלו נוצרו מתוך הבנה עמוקה ואינטימית של המציאות הפנימית האנושית וחמלה אמיתית לכל אלו שעדיין שקועים בצער, שנאה, כאב, השתוֹקקוּת וסבל. אני מאמינה שבקריאה ישירה של הטקסטים המקוריים, יוּכל כל אחד למצוא את מקורות ההשראה שלו, וכלים אפקטיווים לטיפוח ופיתוח של חיי עֵירוּת וחופש. מילון מונחיםThere are no translations available. זהו מילון קצר למונחים נפוצים בשפת הפאלי אשר משתמשים בהם לא פעם בקורסים של תובנה. שיר הלל לאהבה אוניברסליתThere are no translations available. מתוך: The Karaniya Metta Sutta - Hymn of Universal Love In The Sutta-Nipata
Dana Sutta GivingThere are no translations available. from Anguttara Nikaya VII.49
מֵטָה סוּטרָהThere are no translations available. מתוך סוטאניפטה 1 לפי התרגום לאנגלית של טיך נהאת האן
על המעוניין או המעוניינת בשלום ובשלווה לתרגל יושר, ענווה ויכולת לתקשר בדיבור אוהב. הוא או היא ידעו איך לחיות בפשטות ובשמחה, ברגשות שלווים, ללא קנאה ובלי להיסחף ברגשות הרבים. הוא או היא לא יעשו דבר שלא יתקבל על ידי החכמים. שכל היצורים החיים יחיו בבטחה ובשלום.
הדוחה והלא דוחהThere are no translations available. מתוך The Repulsive and the Unrepulsive
נזירים, כדאי לכל נזיר קטעים מתוך הפרק על הדרך אל מעל ומעברThere are no translations available. מתוך: סוטה ניפטה. 1. שאלתו של אג'יטה
הנעת גלגל הדהרמהThere are no translations available. מתוך Dhammacakkappavattana Suttra The Turning of the Wheel of Dhamma http://www.buddhamind.info/leftside/teachings/dcak-sut.htm כך שמעתי. פעם אחת, המבורך (הבודהא) השתכן בבנארס, בפארק הצבאים אשר באיסיפאטאנא (Isipatana), ליד באראנאסי (Baranasi). שם פנה המבורך אל קבוצת חמשת הביקהו (נזירים) במלים הבאות: זה שהולך קדימה לחיים של חוסר בית, חייב שלא לקחת את אחת משתי הדרכים הקיצוניות. האחת היא התמכרות חושית אשר היא נמוכה, גסה, וולגרית, שפלה ולא מועילה. השניה היא ייסור עצמי שהוא מכאיב, שפל ולא מועיל. ביקהו, על ידי הימנעות משתי גישות קיצוניות אלה, תאתהאגתה מימש את דרך האמצע אשר מעניקה ראייה והבנה ומובילה לשלווה, הבנה ישירה, התעוררות וניבאנה. הדרשה הגדולה על דימוי ליבת העץThere are no translations available. מתוך Mahasaropama sutta 29
הסוטה על כל המכְתימים / קרן ארבלThere are no translations available. מתוך: מגְ'הימה ניקָאיַה sabbàsavà MN16
הדרשה הגדולה על שאגת האריהThere are no translations available. מתוך The Greater Discourse on the Lion’s Roar חופן של עליםThere are no translations available. תרגום מאת מאיר זוהר "חופן של עלים" הוא תרגום לעברית של לקט כתבים מהמסורת הבודהיסטית. זהו לקט מתורתם של הבודהא ותלמידיו, לפי התרגול ואורח החיים בכפר-שזיף (Plum Village), בהדרכתו של תיק נהאט האן (Thich Nhat Hanh). המתרגם, מאיר זוהר (Thich Chan Phap Minh), חי שש שנים בכפר-שזיף, שם הוסמך כנזיר בודהיסטי על-ידי תיק נהאט האן. |